Al llenguatge oral l’hem sentit el topònim amb accentuació plana. Al
Llibre Padró també, encara que al llibre dels
Privilegis l’accentuen com a aguda, en referència a textos de 1770. Paraula d’origen àrab, però d’etimologia incerta. Pot derivar de l’àrab algatām: falcó (
DCVB), encara que siga difícil entendre el significat del topònim en este context. També podria derivar de al-cutia: fill de goda (
ON, cotes). Com a hipòtesi, es proposa per a estudi que siga derivat de mot àrab qut’a: parcel·la, tros de terra; paraula que manté el mateix arrel que el topònim Cotes (
BARCELÓ, p. 147). També senyala BARCELÓ (p. 263) que podria ser d’etimologia romanç amb el sentit de “puig”. Este significat podria tenir més sentit, doncs la zona, vista des de vora riu, es troba sobre una elevació de terreny apreciable.